Estado de las traducciones de OSGeo Live

Hasta el momento hemos ido recibiendo a buen ritmo traducciones de la documentación de OSGeo Live. ¡Pero aún nos queda bastante por traducir! De la lista de overviews aún nos quedan las siguientes:

mapfish_overview.rst
mb-system_overview.rst
postgis_overview.rst
geopublisher_overview.rst
metacrs_overview.rst
geokettle_overview.rst
R_overview.rst
osgearth_overview.rst
viking_overview.rst
naturalearth_overview.rst
gmt_overview.rst
maptiler_overview.rst
rasdaman_overview.rst
mapguide_overview.rst
otb_overview.rst
52nWPS_overview.rst

Es decir nos quedan aún por traducir 16 descripciones de proyectos. Tienes las versiones en inglés en https://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/en/overview/

De esta lista seguro que a más de uno hay algún proyecto que le llama la atención porque no sabe lo que es. ¡Pues esta es una oportunidad estupenda para aprender un poco más sobre software libre colaborando en un proyecto de OSGeo!

Respecto a quickstarts la cosa está peor, aún nos faltan 34 por traducir pero como estos documentos son más largos y complicados, creo que lo suyo es empezar por los anteriores. En cualquier caso ahí va la lista por si alguno se anima.

ushahidi_quickstart.rst
mapproxy_quickstart.rst
geopublisher_quickstart.rst
saga_quickstart.rst
otb_quickstart.rst
grass_quickstart.rst
mapserver_quickstart.rst
mb-system_quickstart.rst
osgearth_quickstart.rst
mapfish_quickstart.rst
spatialite_quickstart.rst
R_quickstart.rst
geomajas_quickstart.rst
gdal_quickstart.rst
mapguide_quickstart.rst
viking_quickstart.rst
atlasstyler_quickstart.rst
mapnik_quickstart.rst
gpsdrive_quickstart.rst
prune_quickstart.rst
osm_quickstart.rst
deegree_quickstart.rst
postgis_quickstart.rst
ossim_quickstart.rst
52nSOS_quickstart.rst
rasdaman_quickstart.rst
maptiler_quickstart.rst
52nWPS_quickstart.rst
usb_quickstart.rst
geokettle_quickstart.rst
virtualbox_quickstart.rst
zoo-project_quickstart.rst

Como siempre, toda la coordinación de esto la llevamos directamente desde la lista de correo.